Уважаемые читатели!
Предлагаем вашему вниманию рубрику #ИнтересноеОЛитературе,
где вы сможете узнать больше о великих произведениях и их авторах.
Здесь можно почерпнуть много интересных фактов,
которые пополнят ваши знания и эрудицию
Родился Киплинг вдали от матушки-метрополии, в индийском Бомбее, в окружении местной прислуги. Поэтому и местный язык хинди он освоил раньше родного английского. Недаром многие имена из «Маугли», овеянные для нас экзотикой, для индуса звучат более чем банально.
Вот что мы получим переведя имена собственные с хинди: Багира (пантера); Балу (медведь); Шерхан (от «Шер» — тигр и «Хан» — титул владыки); Бандарлоги (от «Бандар» — обезьяны и «Лог» — народ); Хатхи (слон); — Наг (кобра).
Несколько более оригинальны имена волка-вожака Акелы (Одиночка) и волчицы-матери Ракши (демон в индуистской мифологии).
Особняком стоит только имя «Маугли». Несмотря на то, что волчица говорит, что означает оно «лягушонок», на самом деле такого слова на хинди не существует — его Киплинг придумал сам.
Историки сходятся во мнении, что «Жизнь на Миссисипи» Марка Твена (1882) была первой машинописной рукописью, отправленной издателю. В своей автобиографии Марк Твен не только гордится тем, что «был первым человеком в мире, у которого когда-либо был домашний телефон», но и с гордостью утверждает, что «был первым человеком в мире, который применил печатную машинку в литературе».
Твен случайно называет «Приключения Тома Сойера» первой такой книгой, и эту информацию можно часто встретить в различных статьях. Однако историк пишущих машинок Дэррил Рер утверждает, что именно «Жизнь на Миссисипи», написанная на «Ремингтоне № 2», была первой.
27-летняя американка Келли Симмс недавно нашла первое издание этого романа в простом букинистическом магазине. Купленная за 5 долларов книга имеет рыночную стоимость в 3000, но владелица утверждает, что не продаст книгу ни за какие деньги. «Настоящая стоимость книги — интересная тема, но в конце концов это неважно. Эта книга бесценна для меня из-за своего возраста и моей радости от того, что я ее нашла».
Имeннo oн yжe дoлгoe вpeмя ocтaeтcя caмым извecтным вo вceм миpe дpaмaтypгoм. Из-пoд пepa этoгo aнглийcкoгo пoэтa и дpaмaтypгa вышлo 17 кoмeдий и 11 тpaгeдий. Пoмимo этoгo oн нaпиcaл 154 coнeта, 5 пoэм и дecятoк иcтopичecкиx xpoник. Haибoлee пoпyляpными eгo пpoизвeдeниями являютcя «Coн в лeтнюю нoчь», «Kopoль Лиp», «Mнoгo шyмa из ничeгo», «Oтeллo, вeнeциaнcкий мaвp» и, кoнeчнo, «Poмeo и Джyльeттa». Гeниaльным Шeкcпиpa пo пpaвy cчитaю нe тoлькo в Aнглии, нo и дaлeкo зa ee пpeдeлaми. Kaк извecтнo, пpoизвeдeния этoгo мacтepa пpeдcтaвляют coбoй cвoeoбpaзнyю энциклoпeдию чeлoвeчecкиx oтнoшeний, в кoтopoй aвтopy yдaeтcя иcкycнo и виpтyoзнo oбнaжaть дyши людeй, oткpытo пoкaзывaя иx нacтoящyю cyщнocть.
Корней Иванович Чуковский — это литературный псевдоним, хотя со временем он стал настоящими именем, отчеством и фамилией писателя.
При рождении же он был записан как Николай Васильевич Корнейчуков.
В основе рассказа лежит история, которая произошла с известным дрессировщиком В. Дуровым. Об этом сам Дуров рассказал в своей книге "Мои звери". Заблудившись на улице, собачка Каштанка попала к Дурову, и тот занялся ее обучением. Каштанка была первой собакой, которую тот дрессировал. Во время одного из представлений в цирке прежний хозяин Каштанки узнал ее. Собачка, услышав голос старого хозяина, бросилась к нему. Вот как сам В. Л. Дуров описывает эту историю в своей книге "Мои звери": В рассказе Чехова говорится о собаке Каштанке. Она жила у столяра. Потом она пошла гулять по улицам и заблудилась. Её подобрал артист из цирка, назвал Тёткой и научил выступать на арене. И вот один раз, когда она выступала в цирке, с галёрки вдруг кто‑то крикнул: – Каштанка! Каштанка! Каштанка, как только услыхала голос, бросилась на галёрку. Там, оказывается, сидел её прежний хозяин‑столяр.
Французский писатель Виктор Гюго (1802-1885) - автор таких великих произведений как «Отверженные», «Собор Парижской Богоматери», «Человек, который смеется»....
В 1862 году Виктор Гюго, находясь в отпуске, захотел узнать о реакции читателей на только что изданный роман «Отверженные» и послал своему издателю телеграмму из одного символа «?». Тот прислал в ответ телеграмму тоже из одного знака — «!». Вероятно, это была самая короткая переписка в истории..
Роман повествует о талантливом инженере и изобретателе Дэниеле Буне Дэвисе. По сюжету у него благодаря машине времени доктора Твишела появляется возможность отправиться на десятки лет назад и изменить свою судьбу. Это и есть его Дверь в Лето, в более счастливые и беззаботные времена.
Очень интересно об истории создания этого произведения рассказывает сам Хайнлайн: «Когда мы жили в Колорадо, там выпал снег. Наш кот — а я кошатник — захотел выйти из дома, и я открыл ему дверь, но он не выходил. Просто продолжал вопить. До этого он видел снег, и я не мог понять, что случилось. Я снова и снова открывал перед ним другие двери, а он опять не выходил. Потом Джинни сказала «О, он ищет дверь в лето». Я махнул на кота рукой, попросил её не говорить больше ни слова и написал роман «Дверь в лето» за 13 дней».
Самуил Яковлевич Маршак написал её в годы Великой Отечественной войны в качестве ответа на письмо шестилетнего мальчика. Ребенок сожалел, что известный писатель забыл о детях и пишет только о взрослых.
Действительно, в те тяжелые годы Маршак больше работал в газетах и боевых листках, разрабатывал антифашистские плакаты. Наивный детский вопрос заставил писателя вернуться к сказкам — «Двенадцать месяцев» создавалась в военной Москве.
Оказывается, Уолт Дисней хотел экранизировать «12 месяцев» Маршака и даже отправил письмо, прося разрешения на это. Но из-за войны письмо опоздало, и сотрудничество не сложилось.
Одна из самых дорогих книг в мире - «Лестерский кодекс» Леонардо да Винчи. Это тетрадь его записей. Сегодня она принадлежит Биллу Гейтсу, который купил кодекс за 24 миллиона долларов.
- Существовали разные варианты названия романа: «1805 год» (под этим названием публиковался отрывок из романа), «Всё хорошо, что хорошо кончается» и «Три поры».
- В первой публикации роман делился на шесть томов. Но при включении романа в собрание сочинений 1873 года, Толстой разделил его на четыре тома, французские фразы заменил переводами, а историко-философские отступления удалил за пределы текста. Но, в итоге, передумал, сохранив только деление на четыре тома.
- Сам Толстой скептически относился к этому роману. В январе 1871 года он отправил Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану».
- Толстой около 15-16 раз (хотя опять-таки в других источниках утверждается, что всего лишь 6 или 7 раз) переписывал начало романа.
Например, он предсказал открытие богатейших алмазных залежей в Якутии. Их первооткрыватели всего лишь отправились туда проверить гипотезу Ефремова, прочитав о ней в рассказе «Алмазная труба»..
Изобретатель голографии также узнал об этой концепции из книги «Тени минувшего», написанной аж в 1954 году, а в книге «Туманность Андромеды» Ефремов изложил принцип геостационарной орбиты и идею трехмерного телевидения.
Роман «Туманность Андромеды» стал, вероятно, наиболее глубоким и значимым произведением советской фантастики. Утопическое описание коммунистического общества будущего потрясало воображение читателей.
В своей антиутопии «Час быка» Ефремов во многом предсказал современное общество потребления..
Эта история о юном мальчике, странствующем по вселенной приобрела поистине интернациональную популярность. Маленький Принц не только посещает одну планету за другой, но и ищет секрет дружбы, суть любви и смысл бытия. Он пытается познать не только окружающий мир, но и самого себя.
Сказка «Маленький принц» была переведёна с французского на 360 языков мира.
С 2020 года Франция ежегодно отмечает День “Маленького Принца”.